Мой взгляд устремился на вредную преграду, не дающую выйти. Вид массивной дубовой двери меня немного охладил. Я представила, как врезаюсь в нее, и в моем воображении возник громадный синяк на всю руку, а потом и вовсе образ замурованного в гипс тела. Первая строчка заклинания для прохождения сквозь стену так и не сорвалась с моих губ. Вместо этого я подумала и немного переиначила другое заклинание:
Минуя стены, ширмы, двери
От ног моих до самой цели,
Чтобы быстрее мне дойти,
Пусть стелются свободные пути.
Ой! — воскликнула я в следующий момент от неожиданности и вцепилась руками в полупрозрачные перила. Их появление, как и вид просвечивающей лестницы, к которой они крепились, стал для меня полной неожиданностью. Видимо, заклинание приспособилось к условиям и изменениям слов. Вместо знакомой дорожки из коричневатых камней предо мной высилась висящая в воздухе лестница с перилами. Она поднималась над ширмами и заканчивалась там площадкой. Очевидно, с другой стороны был спуск вниз. Заклинание не экономило на строительстве — все было хотя и полупрозрачным, но явно мраморным, с резными орнаментами и позолотой. Не лестница — мечта.
— А раньше ты не могла произнести это заклинание, — разозлился Димка, — пока я не заработал синяк?
— Откуда ж мне было знать, что оно сработает? — сконфуженно произнесла я.
— Да, использование заклинания Свободного Пути нам еще не объясняли, — согласился напарник.
— Вот-вот, и в парке оно выглядело совершенно иначе — там у меня получалась ровная каменная дорожка.
И кто меня за язык тянул? Димка опять разозлился:
— Значит, ты знала, что оно у тебя сработает, но, вместо того чтобы просто применить, заставила нас ставить эксперименты?! Биться головой о стену?! — Он направился ко мне с явным намерением тряхнуть как следует.
Я тут же от греха подальше взлетела на лестницу и, перепрыгивая через ступеньку, устремилась к площадке над ширмами. Странно, но каблуки не скользили по мрамору. Наверное, благодаря магии.
— Не забудь формулы посмотреть! — крикнул мне вдогонку Димка. Он не опасался, что нас услышат, зная о звукоизоляции каждого кабинетика.
Я спустилась с обратной стороны по точно такой же лестнице и ступила на висящую в воздухе красную ковровую дорожку. До этого подобную шикарную вещь я видела только по телевизору.
— Халтурим? — раздался где-то справа тихий голос.
Я с досадой прошипела и оглянулась. До этого как-то надеялась, что удастся проскочить никем не замеченной. Маги ведь не часто бывают в Зале Советов без повода, чаще — в Библиотеке. Справа на меня смотрело улыбающееся лицо магистра Вернера. Он мне заговорщицки подмигнул и, ухмыльнувшись, взмахом руки предложил продолжить путь.
— Уф, — вздохнула я с облегчением. Магистр Вернер сам известный шалопай и нарушитель общественного порядка и спокойствия. Он явно не поднимет шум и не выдаст, а вот испугать неожиданной фразой — вполне в его духе. Просто сделать вид, что занят и не видит меня,
он не мог.
Я тихонько приблизилась к дверям Библиотеки. Ковер отлично заглушал звук шагов. Но все равно я постоянно опасалась, что из своего кабинета выглянет Главный магистр или откуда-нибудь появится учитель. Дверь приоткрылась почти бесшумно. Я аккуратно заглянула в образовавшуюся щелку и с облегчением увидела, что Библиотека пуста. Никто не сидел здесь без дела, никто не листал книг, не обсуждал предстоящую охоту. Большинство магов, скорее всего, считали, что Ниоми тут все еще дает мне уроки восточных единоборств и посидеть спокойно им не удастся. Я зашла и прикрыла за собой дверь. Книга магии лежала на своем месте — на стенде в окружении пустого пространства. Я подошла к ней и протянула руки, чтобы перенести ее пониже на стол. Книгу мгновенно заслонило голубоватое сияние, и она исчезла, так и не дав к ней приблизиться.
— Как насчет того, чтобы поймать меня? — прозвучал в голове довольный голос со зловредным смешком.
Я глухо застонала. Надо было идти в Библиотеку Димке. С ним Книга не стала бы выкидывать такие фортели. Ее обложка виднелась на самом верху ближайшего ко мне стенда. Добраться туда без небольшой специальной лесенки было нельзя. Выхода у меня не имелось. Я не могла вернуться с пустыми руками. Вернее, не посмотрев нужные формулы. Димка покрутил бы пальцем у виска, так как стоило ли прикладывать столько усилий, чтобы попасть в Библиотеку и вернуться ни с чем. Я подтащила к нужному месту лесенку и взобралась на нее. Но, едва поднявшись, мне пришлось слазить вниз. Зловредная Книга опять испарилась из-под самого моего носа и облюбовала верхнюю полку соседнего стеллажа. Я потащила увесистую лесенку поближе к нему.
— Книжечка, — тихонько вслух обратилась я к зловредному фолианту, — у меня сейчас нет времени на такие игры. Ну спускайся сама, пожалуйста.
— Не-а, так неинтересно, — протянул голос в моей голове. — Получится, что я тебе потакаю. Ты же сюда не просто так пришла, а для того, чтобы подсмотреть рецепт какого-то зелья?
Мне не осталось ничего другого, кроме как согласиться с этим.
— В таком случае, — продолжила Книга, — ты снимаешь меня отсюда с помощью левитации, а я позволяю тебе подсмотреть нужную страничку. Одно заклинание за другое.
Я не сдержалась и произнесла несколько любимых непечатных фраз Димки.
— Заклинание левитации звучит несколько иначе, — съехидничала Книга. — А время, между прочим, идет.